Translation of "il tizio in" in English

Translations:

the guy in

How to use "il tizio in" in sentences:

Cinquanta per il tizio in giacca laggiù Slim.
Fifty for the guy in the jacket over there, slim.
Chi era il tizio in mezzo al frumento?
Who's that guy back there in the wheat?
Dicono che il tizio in questa foto non esiste
They said that the guy in the photo doesn't exsit.
Ho incontrato il tizio in un bar.
I met the guy in a bar.
Il tizio in obitorio non sarebbe d'accordo.
The guy in the morgue would probably disagree with that.
E' il tizio in cui credi.
He's the guy you believe in.
Allora, chi e' il tizio in abito da cerimonia?
So here's the guy in the monkey suit.
Il tizio in macchina aveva davvero cattive intenzioni.
The guy in the car was bad news.
Non ho neanche visto il tizio in faccia finche' non ha cercato di strozzarmi.
I didn't even see the guy's face until he was choking me.
Vedi il tizio in fondo al bar?
see the guy at the end of the bar?
Il tizio in bici ha lasciato cadere qualcosa.
The guy on the bike just dropped omething.
Dov'è il tizio in questo momento?
Where is the guy right now?
Il tizio in Baviera ha detto che gli orologi contengono un segreto, che ce ne sono dodici, e che in qualche modo portano alla fine del mondo.
The guy in Bavaria said that there was a secret in the clocks, that there were 12 of 'em, and they somehow led to the end of the world.
Secondo il tizio in Baviera, siamo nel 1938, la Chiesa ha paura di Hitler.
According to the guy in Bavaria, 1938 rolls around, the church is terrified of Hitler.
... il cliente che stai proteggendo, il tizio in questa foto, ha rapito una ragazza.
...the customer you're protecting, the guy in this picture, he kidnapped a girl.
Ma non cacciare il tizio in salopette prima che gli chieda dove ha parcheggiato la mucca.
But do not let the guy in the overalls get out of here without me calling him "Farmer Yawn."
È solo che non capisco perché difende il tizio in giallo.
I just don't see why you're defending the yellow guy.
Senta... io penso che il tizio in giallo la sorprenderà.
Look, I think the yellow guy's gonna surprise you.
Il tizio in testa ai sondaggi era... uno che usava la politica per un proprio tornaconto personale.
The guy in the lead was a real machine politician.
Il tizio in Ohio ha detto che lui e sua moglie avevano dato l'auto alla loro figlia, Caitlin Harvey, per trasferirsi a Los Angeles l'anno scorso.
The guy in Ohio says that he and his wife gave the car to their daughter, Caitlin Harvey, to move out to L.A. last year. Oh! Oh!
Era con il tizio in completo.
He's with the guy in the suit.
Quando il tizio in fila dopo di te ti chiama "Val di Suda".
When the guy in line behind you calls you "mount sweatmore."
PARLACI DEL TUO EROE NIENTE ANTI-EROI E cosi', il tizio in catene si taglia un piede per salvare la sua famiglia da Jigsaw!
So the chained-up dude cuts off his own foot to save his family from Jigsaw!
Dov'e' il tizio in cella? - Dana.
Where's the guy in the cell?
No, siamo solo io, Billy e il tizio, in un luogo pubblico.
Nah, it's just me, Billy, and the guy, public setting.
Avete presente il tizio in Batman, che cade nella vasca di acido e diventa Joker?
You know in Batman when that guy falls into the vat of acid and becomes the Joker?
Il tizio, in quella maledetta foto... non puoi interrogarlo per il momento.
That guy in that stupid picture of yours... I can't have you questioning him at the moment.
Quindi il tizio in cima alla piramide e' lui.
And this is the guy at the top.
Ho scoperto che il tizio in coma non e' l'agente immobiliare Alex Towne, nonostante il biglietto da visita che gli abbiamo trovato in tasca.
I also learned our coma guy's name is not Alex Towne, realtor, despite the business card we found in his front pocket.
Vorrei, ma... il tizio in questione e' davvero meschino.
I'd like to, but... this man in question is very mean-spirited.
Il tizio in questione ha fatto una strage dalle parti di Flat Rock... uomini, donne e bambini.
Man in question gunned down an entire settlement out near Flat Rock... men, women, and children.
Non c'e' il tizio in tutto questo?
There's no guy in the picture? So what?
Oh, non dirmi che i Cubbies hanno eliminato il tizio in terza base?
Oh, don't tell me the Cubbies stranded that guy on third?
Charlie, il tizio in cucina ha sentito qualcosa di utile?
Charlie, did the guy in the kitchen overhear anything useful?
Ma il tizio in arresto e' un rappresentante farmaceutico.
But the guy in custody is a pharmaceutical rep.
Owen Lindquist, il tizio in zona Wolcott con l'occhio pigro e la Mustang...
Uh, Owen Lindquist, the guy on Wolcott with the lazy eye and the Mustang.
Sai chi e' il tizio in prima base?
What's the guy's name on first base?
Il tizio in bordeaux, che mi dici?
The guy in the maroon... what's his story?
lo so. E' il tizio in sedia a rotelle che ha inventato il tempo.
I know, he's the wheelchair dude who invented time.
Lei e' il tizio in smoking del pronto soccorso.
You're the tuxedo guy from the ER.
Vedete il tizio in figura -- ora vi racconterò la sua storia.
The guy in the picture here, I'll tell you his story.
Vengono da tutte le epoche, tra cui gli anni '80, il tizio in fondo, viene da un passato molto recente.
They're from all eras, including just the 1980s, that guy on the end, he's from the very recent past.
Invece, affida i bambini ad uno sconosciuto, salta sui binari, mette il tizio in mezzo ai binari, si sdraia su di lui e il treno gli passa sopra.
Instead, he gives his kids to a stranger, jumps on the tracks, puts the guy between the tracks, lays on him, the subway goes over him.
8.5839838981628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?